ГлавнаяСтихиПереводы и стихи на других языкахПереводы песен → Par amour (Romeo et Juliette) - 2 версия перевода

Par amour (Romeo et Juliette) - 2 версия перевода

20 января 2022 - Анна Богодухова
Frère Laurent/ (Roméo)/[Juliette]:
От любви сходят с ума
(Без неё жизнь темна)
Моя Богу отдана!
[Я им одним жива]
(За неё смерть принять!)

Люди теряют себя
[Верят и готовы ждать!]
(Из любви сделал бы я
Радугу жизней...помогите нам!
[Вдали от битв и ран...]

(Roméo)/[Juliette]:
Пожените нас именем любви!

Frère Laurent:
Из-за неё боль живёт.

Frère Laurent/ (Roméo)/[Juliette]:
[Но это свет в ночи]
(Что сквозь мрак ведёт)

(Roméo)/[Juliette]:
Без неё жизнь пуста!

Frère Laurent/Roméo:
Без неё - мертва.

Roméo:
Ваша любовь Богу дана,
А я люблю Джульетту.
Если всему есть цена,
Скажите мне цену за это!
Умоляю, отец мой!

[Juliette]:
Я в мольбах со слезой!

(Roméo)/[Juliette]:
Сведите же нас
В сегодняшний час,
И несправедливость падёт!
Мы униженно колени склонили,
Овечками в стае волков мы жили,
Так пусть же наш час придёт!

Roméo:
Я хотел бы с нею остаться,
Пением птиц по утрам наслаждаться.

(Roméo)/[Juliette]:
Помогите нам!

Без любви жизнь пуста,
В вечности любовь лежит.
Если Бог следит,
Пусть поможет нам путь пройти
Именем любви,
Во имя любви!

© Copyright: Анна Богодухова, 2022

Регистрационный номер №0502855

от 20 января 2022

[Скрыть] Регистрационный номер 0502855 выдан для произведения: Frère Laurent/ (Roméo)/[Juliette]:
От любви сходят с ума
(Без неё жизнь темна)
Моя Богу отдана!
[Я им одним жива]
(За неё смерть принять!)

Люди теряют себя
[Верят и готовы ждать!]
(Из любви сделал бы я
Радугу жизней...помогите нам!
[Вдали от битв и ран...]

(Roméo)/[Juliette]:
Пожените нас именем любви!

Frère Laurent:
Из-за неё боль живёт.

Frère Laurent/ (Roméo)/[Juliette]:
[Но это свет в ночи]
(Что сквозь мрак ведёт)

(Roméo)/[Juliette]:
Без неё жизнь пуста!

Frère Laurent/Roméo:
Без неё - мертва.

Roméo:
Ваша любовь Богу дана,
А я люблю Джульетту.
Если всему есть цена,
Скажите мне цену за это!
Умоляю, отец мой!

[Juliette]:
Я в мольбах со слезой!

(Roméo)/[Juliette]:
Сведите же нас
В сегодняшний час,
И несправедливость падёт!
Мы униженно колени склонили,
Овечками в стае волков мы жили,
Так пусть же наш час придёт!

Roméo:
Я хотел бы с нею остаться,
Пением птиц по утрам наслаждаться.

(Roméo)/[Juliette]:
Помогите нам!

Без любви жизнь пуста,
В вечности любовь лежит.
Если Бог следит,
Пусть поможет нам путь пройти
Именем любви,
Во имя любви!
 
Рейтинг: 0 95 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!