ГлавнаяПрозаМалые формыНовеллы → За железным занавесом. Часть первая

За железным занавесом. Часть первая

26 марта 2020 - Юрий Урм
В один прекрасный весенний день 91-го года мой директор спросил меня по телефону: «Ты хочешь поехать со мной в командировку в Финляндию?». Вопрос был конечно с подвохом: «Ну кто бы отказался от поездки в кап страну». 

До этого он брал с собой только узких специалистов по электронике. А так, как я занимался общими вопросами, такими, как: вопросы хозяйственной деятельности фирмы, переговоров с арендатором, организацией рекламных кампаний, контроля складского хозяйства - то не было естественно и особого смысла брать меня с собой…
И хотя в его словах слышались явные нотки высокомерия и даже некоторой издевки, я не колеблясь согласился, никак не комментируя стиль его предложения. Так, с широкого барского плеча я получил первую в моей жизни возможность побывать за железным занавесом. …

***
Наступил день отъезда. Мы проследовали на паром и мое первое путешествие в кап страну началось. Паром прибыл в порт города Хельсинки, расположенный в самом центре столицы Финляндии.

Сойдя с корабля мы проследовали в помещение для прохождения пограничного контроля и далее в таможню. 
Сначала всем, стоявшим в очереди объявили, что финны и граждане Евросоюза могут пройти без очереди. И тут же двое все еще сильно пьяных Финна, которые весь путь из Таллинна до Хельсинки безобразно себя вели, прошли контроль без каких-либо проблем. Пограничник со снисходительной улыбкой во взгляде проводил своих, еле волочивших ноги сограждан.

Меня же пограничник остановил и спросил на финском языке о цели моего приезда. Я немного растерялся и замешкался с ответом. Директор, легко и непринужденно прошедший контроль раньше меня, вовремя обернулся и понял, что у меня возникла проблема, и вернувшись он объяснил пограничнику, что мы вместе с ним прибыли для ведения переговоров с финской фирмой.

Однако, так и не услышав от меня в ответ ничего вразумительного, пограничник спросил моего коллегу: «Если он не может назвать цель поездки, то как же он собирается вести переговоры на территории страны?!». На это директор заметил ему, что я могу общаться на английском языке, и его аргумент сработал. 

​После вмешательства директора строгий представитель государства смягчил тональность общения, и в результате мы успешно пересекли советско-финскую границу.
Я пребывал в приподнятом настроении от предстоящей моей первой встречи с таким близким и до этого счастливого дня, абсолютно недоступным для меня, простого советского человека, миром капитала… 
​ 
***
Мы подъехали к ангарам фирмы, занимавшейся как и мы спутниковым телевидением. 
Сначала представители фирмы с гордым видом провели нас по складам их фирмы, затем мы поговорили с представительным менеджером. Мне показалось, что он тут всем заправляет. Но вскоре к нам вышел совсем другой человек, и мой директор прошептал мне на ухо: « А вот это настоящий хозяин фирмы» … В процессе переговоров выяснились наши взаимные интересы, и наметились предварительные договорённости.

Далее хозяева пригласили нас на обед в ресторан «Мама Роза».
Директор предупредил меня: «Между нашими фирмами есть договоренность о том, в Финляндии за обеды и ужины платят Финны, а в Эстонии за это же платим мы». При этом он обратил мое внимание на то, что когда я увижу счет в ресторане, я буду должен воспринять сумму счета максимально сдержанно. Я не очень точно понял то, о чем он меня предупредил и отнесся к этой информации индифферентно, а зря...

***
Качество блюд было выше всяких похвал. Там я впервые столкнулся с тем, что заказанные блюда приносит кельнер, а салаты и всевозможные приправы можно было брать самому из холодильного лотка и при этом столько–сколько твоей душе угодно! 

***
Сначала нам принесли по большому бокалу очень холодного пива. И тут я обратил внимание на типичный для финнов конфликт, разразившийся между местными мужчиной и женщиной, сидевших за соседним столиком.

Они вполголоса выясняли свои отношения. В конце диалога женщина взяла в руки открытую коробку с пиццей и бросила ее в лицо своему визави. Далее она без единого звука встала из-за стола и быстрым шагом удалилась. Мужчина встал и тоже молча застыл на месте. На этом конфликт был исчерпан. Не представляю себе подобного сценария конфликта у нас!

Позвольте господа:  а где крики?, где оскорбления?, где истерики?, где битье посуды?, и в конце концов где попытки вовлечь в скандал окружающих? 
Ничего подобного не произошло: через мгновение все клиенты ресторана успокоились и сразу забыли про инцидент…

*** 
Я пару раз пригубил вкусного пива, и только начал расслабляться, как вдруг произошло нечто из ряда вон выходящее. Не успел я снова поднять бокал, чтобы пригубить очередной глоток пива, как на стол с невероятно сильным шумом упал тяжелый кусок стекла, и мой костюм в одно мгновение пропитался содержимым бокала.
Не поняв и не пытаясь разобраться с тем, что произошло, я моментально вскочил и побежал в туалет отмывать свой новый костюм. Но в состоянии стресса,одолевшего меня в этот неприятный момент, я ошибочно забежал на кухню. 

Увидев мой пропитанный пивом костюм, повара быстро сообразили в чем было дело и показали мне, где находится туалет.
Забежав в туалет я постарался хорошенько замыть водой из под крана следы пива на костюме. Когда стало ясно, что мною уже было сделано все возможное, я снова направился в зал. И тут, словно в насмешку, человек, зашедший в ресторан, принял меня за администратора и попросил посадить его где-нибудь в ресторане. Мне пришлось объяснить ему на ломанном финском, что я такой же как и он, всего лишь клиент ресторана.

Когда я вернулся за столик, к нам подошел официант и рассказал, что у моего бокала из-за большой разницы температуры содержимого и стеклянных стенок бокала разошлась образовавшаяся видимо еще при изготовлении бокала микротрещина. Из-за этого и отвалилось его массивное и поэтому весьма тяжелое дно. После небольшой паузы он добавил, что на его практике это всего лишь второй такой случай за 15 лет работы в ресторанах. 

Далее он принес мне новый бокал и на этом инцидент завершился, хотя позже мне умные люди объяснили, что я мог бы потребовать от хозяина ресторана компенсацию за необходимость химической чистки костюма. Но ведь давно известно: «Хорошая мысля приходит опосля»...

Чуть позже нам принесли счет. Я конечно понимал, что разница в ценах и в уровне жизни между нашими странами была в то время очень серьезной. Но когда я своими глазами увидел, что сумма счета, которую партнеры оплатили не моргнув и глазом, составила 1200 финских марок, я быстренько вспомнил про текущее соотношение финской марки с рублем, составлявшим на тот момент уже 1: 23, и даже при грубой прикидке этой суммы в рублях моя голова пошла кругом...

Такую гигантскую сумму заплатить за какой-то обед на четверых, показалось мне чистым сумасшествием. Директор посмотрел прямо мне в глаза и его красноречивый взгляд напомнил мне, что он меня обо всем уже предупреждал заранее. Он четко дал дал мне понять, что я должен взять себя в руки...

***
На следующий день мы с директором решили пройтись по магазина столицы. Город поражал чистотой и порядком. Мимо нас проезжали стильные трамваи, да и другие виды общественного транспорта оставляли прекрасные впечатления. 

Мы зашли в небольшой продуктовый магазинчик, и меня поразил невероятно большой ассортимент кетчупов. Я думал, что кетчуп-это тот самый болгарский соус и на этом как говориться все, но оказалось, что кетчупов существует великое множество видов и выбрать нужный - было задачей весьма непростой.

Мне очень хотелось привезти домой какой-нибудь дешевенький сервиз, и мы зашли в магазинчик керамики и сувениров. Но как только мы оказались в магазинчике, женщина вышла из-за кассы и не дождавшись ответа на свой простой вопрос: "Не из Советского ли мы Союза?", стала ходить за нами по пятам, чтобы мы ничего не украли. И это при том, что в "слепой зоне магазина" было установлено выпуклое металлическое зеркало, которое позволяло ей контролировать всю торговую площадь магазина, не сходя с места...Мне было конечно обидно и очень не комфортно, но я уже нашел дешевенький сервиз и решив его купить, я сразу за него заплатил наличными. 

Замечу, что в те далекие теперь годы у финнов уже вовсю работали банковские автоматы. Из одного такого банковского автомата мой шеф и получил наши командировочные наличными. Я был впечатлен доступностью и простотой работы этого диковинного образца западной культуры.

Затем мы зашли в магазин часов, и там мне очень понравились кварцевые настенные часы японской фирмы Sitizen. Мне не хватало оставшихся в моем распоряжении денег для покупки этих часов, и я уже собрался выходить, как мой директор попросил продавца показать ему эти часы. 

Продавец поднялся на стремянке и сняв часы со стены, предоставил нам ознакомиться с интересующим нас товаром, мы повертели их в руках. Я вздохнул и сказал, что часы прекрасные, но дороговаты, и тут директор с видом знатока их западного уклада жизни заявил продавцу: «Раз вы сняли часы со стены, значит они последние, и поэтому вы должны предложить нам скидку».  Продавец мгновенно среагировал,он взял в руки калькулятор и после расчетов улыбаясь предложил нам очень впечатляющую скидку. Цена часов упала почти наполовину, я тут же купил эти стильные часы.

Проходя мимо большого универмага"Stokman" я увидел рекламу громадных скидок, на одежду. Размер скидок доходил аж до 70%. Я подумал, что это хороший шанс для покупки чего-либо, но когда я увидел цены на товары уже с учетом скидок, то все мои надежды на дешевую покупку рухнули и исчезли без следа.
​ 
С большим интересом я наблюдал за работой продавцов в продовольственных магазинах. Впервые я увидел кассы с лентой-транспортером, весы, на которых люди взвешивали свои покупки и получали чек,указавший наименование, вес и стоимость покупки. Как потом я узнал: наши туристы приноровились подставлять под чашу весов палец и таким образом занижали вес купленных фруктов, овощей и прочих продуктов, которые требовалось взвешивать. 

Случалось, что люди в своем желании уменьшить стоимость купленных продуктов переходили границы разумного, и вес приобретенных продуктов занижали настолько, что кассиры были вынуждены перевешивать товар, и тут же возникали неприятности и скандалы...

Нам оставалось проехать на метро одну остановку в сторону порта. Было бессмысленно платить за проезд одной остановки, и хотя штраф за безбилетный проезд очень впечатляет, мы, испытав сильное волнение, доехали-таки до места назначения без приключений… ​

© Copyright: Юрий Урм, 2020

Регистрационный номер №0470409

от 26 марта 2020

[Скрыть] Регистрационный номер 0470409 выдан для произведения: В один прекрасный весенний день 91-го года мой директор спросил меня по телефону: «Ты хочешь поехать со мной в командировку в Финляндию?». Вопрос был конечно с подвохом: «Ну кто бы отказался от поездки в кап страну». 

До этого он брал с собой только узких специалистов по электронике. А так, как я занимался общими вопросами, такими, как: вопросы хозяйственной деятельности фирмы, переговоров с арендатором, организацией рекламных кампаний, контроля складского хозяйства - то не было естественно и особого смысла брать меня с собой…
И хотя в его словах слышались явные нотки высокомерия и даже некоторой издевки, я не колеблясь согласился, никак не комментируя стиль его предложения. Так, с широкого барского плеча я получил первую в моей жизни возможность побывать за железным занавесом. …

***
Наступил день отъезда. Мы проследовали на паром и мое первое путешествие в кап страну началось. Паром прибыл в порт города Хельсинки, расположенный в самом центре столицы Финляндии.

Сойдя с корабля мы проследовали в помещение для прохождения пограничного контроля и далее в таможню. 
Сначала всем, стоявшим в очереди объявили, что финны и граждане Евросоюза могут пройти без очереди. И тут же двое все еще сильно пьяных Финна, которые весь путь из Таллинна до Хельсинки безобразно себя вели, прошли контроль без каких-либо проблем. Пограничник со снисходительной улыбкой во взгляде проводил своих, еле волочивших ноги сограждан.

Меня же пограничник остановил и спросил на финском языке о цели моего приезда. Я немного растерялся и замешкался с ответом. Директор, легко и непринужденно прошедший контроль раньше меня, вовремя обернулся и понял, что у меня возникла проблема, и вернувшись он объяснил пограничнику, что мы вместе с ним прибыли для ведения переговоров с финской фирмой.

Однако, так и не услышав от меня в ответ ничего вразумительного, пограничник спросил моего коллегу: «Если он не может назвать цель поездки, то как же он собирается вести переговоры на территории страны?!». На это директор заметил ему, что я могу общаться на английском языке, и его аргумент сработал. 

​После вмешательства директора строгий представитель государства смягчил тональность общения, и в результате мы успешно пересекли советско-финскую границу.
Я пребывал в приподнятом настроении от предстоящей моей первой встречи с таким близким и до этого счастливого дня, абсолютно недоступным для меня, простого советского человека, миром капитала… 
​ 
***
Мы подъехали к ангарам фирмы, занимавшейся как и мы спутниковым телевидением. 
Сначала представители фирмы с гордым видом провели нас по складам их фирмы, затем мы поговорили с представительным менеджером. Мне показалось, что он тут всем заправляет. Но вскоре к нам вышел совсем другой человек, и мой директор прошептал мне на ухо: « А вот это настоящий хозяин фирмы» … В процессе переговоров выяснились наши взаимные интересы, и наметились предварительные договорённости.

Далее хозяева пригласили нас на обед в ресторан «Мама Роза».
Директор предупредил меня: «Между нашими фирмами есть договоренность о том, в Финляндии за обеды и ужины платят Финны, а в Эстонии за это же платим мы». При этом он обратил мое внимание на то, что когда я увижу счет в ресторане, я буду должен воспринять сумму счета максимально сдержанно. Я не очень точно понял то, о чем он меня предупредил и отнесся к этой информации индифферентно, а зря...

***
Качество блюд было выше всяких похвал. Там я впервые столкнулся с тем, что заказанные блюда приносит кельнер, а салаты и всевозможные приправы можно было брать самому из холодильного лотка и при этом столько–сколько твоей душе угодно! 

***
Сначала нам принесли по большому бокалу очень холодного пива. И тут я обратил внимание на типичный для финнов конфликт, разразившийся между местными мужчиной и женщиной, сидевших за соседним столиком.

Они вполголоса выясняли свои отношения. В конце диалога женщина взяла в руки открытую коробку с пиццей и бросила ее в лицо своему визави. Далее она без единого звука встала из-за стола и быстрым шагом удалилась. Мужчина встал и тоже молча застыл на месте. На этом конфликт был исчерпан. Не представляю себе подобного сценария конфликта у нас!

Позвольте господа:  а где крики?, где оскорбления?, где истерики?, где битье посуды?, и в конце концов где попытки вовлечь в скандал окружающих? 
Ничего подобного не произошло: через мгновение все клиенты ресторана успокоились и сразу забыли про инцидент…

*** 
Я пару раз пригубил вкусного пива, и только начал расслабляться, как вдруг произошло нечто из ряда вон выходящее. Не успел я снова поднять бокал, чтобы пригубить очередной глоток пива, как на стол с невероятно сильным шумом упал тяжелый кусок стекла, и мой костюм в одно мгновение пропитался содержимым бокала.
Не поняв и не пытаясь разобраться с тем, что произошло, я моментально вскочил и побежал в туалет отмывать свой новый костюм. Но в состоянии стресса,одолевшего меня в этот неприятный момент, я ошибочно забежал на кухню. 

Увидев мой пропитанный пивом костюм, повара быстро сообразили в чем было дело и показали мне, где находится туалет.
Забежав в туалет я постарался хорошенько замыть водой из под крана следы пива на костюме. Когда стало ясно, что мною уже было сделано все возможное, я снова направился в зал. И тут, словно в насмешку, человек, зашедший в ресторан, принял меня за администратора и попросил посадить его где-нибудь в ресторане. Мне пришлось объяснить ему на ломанном финском, что я такой же как и он, всего лишь клиент ресторана.

Когда я вернулся за столик, к нам подошел официант и рассказал, что у моего бокала из-за большой разницы температуры содержимого и стеклянных стенок бокала разошлась образовавшаяся видимо еще при изготовлении бокала микротрещина. Из-за этого и отвалилось его массивное и поэтому весьма тяжелое дно. После небольшой паузы он добавил, что на его практике это всего лишь второй такой случай за 15 лет работы в ресторанах. 

Далее он принес мне новый бокал и на этом инцидент завершился, хотя позже мне умные люди объяснили, что я мог бы потребовать от хозяина ресторана компенсацию за необходимость химической чистки костюма. Но ведь давно известно: «Хорошая мысля приходит опосля»...

Чуть позже нам принесли счет. Я конечно понимал, что разница в ценах и в уровне жизни между нашими странами была в то время очень серьезной. Но когда я своими глазами увидел, что сумма счета, которую партнеры оплатили не моргнув и глазом, составила 1200 финских марок, я быстренько вспомнил про текущее соотношение финской марки с рублем, составлявшим на тот момент уже 1: 23, и даже при грубой прикидке этой суммы в рублях моя голова пошла кругом...

Такую гигантскую сумму заплатить за какой-то обед на четверых, показалось мне чистым сумасшествием. Директор посмотрел прямо мне в глаза и его красноречивый взгляд напомнил мне, что он меня обо всем уже предупреждал заранее. Он четко дал дал мне понять, что я должен взять себя в руки...

***
На следующий день мы с директором решили пройтись по магазина столицы. Город поражал чистотой и порядком. Мимо нас проезжали стильные трамваи, да и другие виды общественного транспорта оставляли прекрасные впечатления. 

Мы зашли в небольшой продуктовый магазинчик, и меня поразил невероятно большой ассортимент кетчупов. Я думал, что кетчуп-это тот самый болгарский соус и на этом как говориться все, но оказалось, что кетчупов существует великое множество видов и выбрать нужный - было задачей весьма непростой.

Мне очень хотелось привезти домой какой-нибудь дешевенький сервиз, и мы зашли в магазинчик керамики и сувениров. Но как только мы оказались в магазинчике, женщина вышла из-за кассы и не дождавшись ответа на свой простой вопрос: "Не из Советского ли мы Союза?", стала ходить за нами по пятам, чтобы мы ничего не украли. И это при том, что в "слепой зоне магазина" было установлено выпуклое металлическое зеркало, которое позволяло ей контролировать всю торговую площадь магазина, не сходя с места...Мне было конечно обидно и очень не комфортно, но я уже нашел дешевенький сервиз и решив его купить, я сразу за него заплатил наличными. 

Замечу, что в те далекие теперь годы у финнов уже вовсю работали банковские автоматы. Из одного такого банковского автомата мой шеф и получил наши командировочные наличными. Я был впечатлен доступностью и простотой работы этого диковинного образца западной культуры.

Затем мы зашли в магазин часов, и там мне очень понравились кварцевые настенные часы японской фирмы Sitizen. Мне не хватало оставшихся в моем распоряжении денег для покупки этих часов, и я уже собрался выходить, как мой директор попросил продавца показать ему эти часы. 

Продавец поднялся на стремянке и сняв часы со стены, предоставил нам ознакомиться с интересующим нас товаром, мы повертели их в руках. Я вздохнул и сказал, что часы прекрасные, но дороговаты, и тут директор с видом знатока их западного уклада жизни заявил продавцу: «Раз вы сняли часы со стены, значит они последние, и поэтому вы должны предложить нам скидку».  Продавец мгновенно среагировал,он взял в руки калькулятор и после расчетов улыбаясь предложил нам очень впечатляющую скидку. Цена часов упала почти наполовину, я тут же купил эти стильные часы.

Проходя мимо большого универмага"Stokman" я увидел рекламу громадных скидок, на одежду. Размер скидок доходил аж до 70%. Я подумал, что это хороший шанс для покупки чего-либо, но когда я увидел цены на товары уже с учетом скидок, то все мои надежды на дешевую покупку рухнули и исчезли без следа.
​ 
С большим интересом я наблюдал за работой продавцов в продовольственных магазинах. Впервые я увидел кассы с лентой-транспортером, весы, на которых люди взвешивали свои покупки и получали чек,указавший наименование, вес и стоимость покупки. Как потом я узнал: наши туристы приноровились подставлять под чашу весов палец и таким образом занижали вес купленных фруктов, овощей и прочих продуктов, которые требовалось взвешивать. 

Случалось, что люди в своем желании уменьшить стоимость купленных продуктов переходили границы разумного, и вес приобретенных продуктов занижали настолько, что кассиры были вынуждены перевешивать товар, и тут же возникали неприятности и скандалы...

Нам оставалось проехать на метро одну остановку в сторону порта. Было бессмысленно платить за проезд одной остановки, и хотя штраф за безбилетный проезд очень впечатляет, мы, испытав сильное волнение, доехали-таки до места назначения без приключений… ​
 
Рейтинг: 0 290 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!