ГлавнаяПрозаЭссе и статьиМистика → Смотритель (продолжение)

Смотритель (продолжение)

26 февраля 2020 - камерный театр
 
 

 
 
 
Анна Сабаева
 
Сломанные часы
 
Сломалось время, замерли часы
И винтики песком припорошило.
Фальцеты вдруг сменились на басы
И зазвучали грустно и уныло...

Так захотелось починить часы,
Вернуть обратно их весёлый цокот!
Уравновесить времени весы
Нам не дано... И это так жестоко...
 
  
Что-то странное происходило вокруг, небывальщина — затмение солнца длилось уже целый час, но небеса оставались светлыми и прозрачными. Неутихающий ветер порывами поднимал клубы морского песка, покрывая им площадь «солнечных часов».
Старик-смотритель пытался открыть непослушную дверь каменного строения. Он старательно пыхтел, напирая изнутри.
— Рunietas!* — выругался он, выбравшись наконец на улицу, потеряв силы и терпение.
Его озабоченный взгляд искал в небе светило.
— Непонятно... Непонятно! — повторял смотритель, отдышавшись.
Сглотнув комок сухого воздуха, он глянул себе под ноги...
— Армандо! — позвала его из окна жена. — Я приготовила тортильи с картофельной стружкой. Срочно возвращайся домой, ты же знаешь, как они быстро остывают.
Вздрогнув от крика, старик продолжал разглядывать место вокруг себя, поворачиваясь то влево, то вправо, беспомощно разводя руки в стороны.
Он искал тень, но её не было.
И росшая рядом стройная туя, окутанная водяными парáми, не отбрасывала тени.
— Армандо, — торопила жена, — тортильи!
— Изабель, это — невероятно!
Сделав несколько шагов по площади, всё так же растерянно взмахивая руками, старик остановился.
— Наверное, солнце обессилело и часы сломались, — он указал в сторону гнóмона**. — Нужен мастер. Схожу к нему.
— А как же тортильи?
— Потом, Изабель... Всё потом!
 
***
 
Стук башмаков Армандо стих за углом к неудовольствию Изабель.
«Часы ему важнее жены и обеда! — проворчала она, но, глянув вверх, озадачилась. — Однако ж, и впрямь что-то случилось...»
 
У лавки часового мастера Фабрицио собралось десятка два растерянных горожан.
Фабрицио с отчаянием в голосе убеждал людей:
Поймите, я могу починить часы, но не солнце! потрясал он поднятыми к небу руками. Это кара Божия. Братья, пойдёмте к храму, попросим Дино провести службу и будем усердно молиться.
Фабрицио первым направился в сторону храма и люди потянулись за ним, напуганные непонятным событием
— именно необъяснимое явление вызвало страх у людей.

Мясник Адриано толкнул сына Паоло:
— Ступай домой!
Тот сделал вид, что послушался, а сам побежал к своему другу Марио, чтобы
поделиться последними новостями.

Булочник Лука хотел тоже идти со всеми, но его ослик, нагруженный двумя мешками муки, не желал двигаться с места. Лука несколько раз дёрнул поводок, посмотрел с сожалением вслед удалявшейся толпы, быстро привязал осла к кольцу в стене, снял поклажу и закричал:
— Стойте, и я с вами!
 
При виде шествия, некоторые горожане закрывали двери и ставни, другие выбегали на улицу и вливались в поток.
Поглядывая взволнованно на небо, Армандо протиснулся вперёд к Фабрицио и потянул его за рукав:
— Как думаешь, что тут могло случиться? Я много лет наблюдаю за часами, но такое происходит впервые.
Здравствуй, Армандо. Боюсь, что самое страшное.
Ты правда считаешь, что это кара Божья?
Знаю одно: если меркнет у вас надежда, оглянитесь вокруг, перекрестился Фабрицио и зашептал:
— где-то поблизости Дьявол!

Процессия вышла к храмовой площади, с которой открывался вид на море и порт.
Ветер стих и паруса кораблей бесполезно обвисли на реях.
Вместо обычного в полуденное время тепла, по городу растекалась стылость.
Со стороны порта донёсся вой собаки.
К ней присоединились другие дворовые псы…
 
Марио жил рядом с площадью.
Марио! закричал Паоло под окнами его дома. Марио, выходи!
Чего надо? высунулся из окна друг.
Выходи конец света смотреть!
Ты что, с ума сошёл?
Ничего не сошёл. Солнце испортилось. И часы сломались. Говорят, конец света будет. Пошли на площадь, сам всё увидишь!
 
По дороге к ним примкнула ватага мальчишек и девчонок. Все желали посмотреть светопредставление...
 
***
 

 
...И только маленький Консуэло продолжал стоять на мостовой...
 
Колокольный звон показался жителям городка гулким и тревожным как никогда. В нём будто слились все остальные звуки мира.
Набат проникал в сердце каждого.

— Консуэло, малыш, ты почему один? С кем там разговариваешь? — спросила жена мясника.
Кивнув на собственную тень, мальчик ответил:
— С нею.
— Как? Разве тень может говорить?
— Нет, не может. Зато всё понимает.
 
В это время улицы и дома города наполнялись светом, а тень от Консуэло сгущалась и росла, пока не прижалась вплотную к двери старика-звездочёта Сальвадора. Сам хозяин расположился на балконе и разглядывал небеса в подзорную трубу.
— Какое счастье! «Сизигия»***! Мне повезло, я наблюдаю «Парад планет»!
 

P.S.
Эссе двух авторов. Синим шрифтом выделена идея Владимира Первакова.


 
*punietas — (исп.) черт возьми!
**Гнóмоном называют часть солнечных часов, по тени от которой определяется время.  
***«Сизигия» (или «Парад планет») — выравнивание трёх или более астрономических тел в пределах Солнечной системы на одной прямой.
 
 
 
 

© Copyright: камерный театр, 2020

Регистрационный номер №0468409

от 26 февраля 2020

[Скрыть] Регистрационный номер 0468409 выдан для произведения:
 
 

 
 
— Я не опоздал, я часы потерял.
фраза
 
***
  
Что-то странное происходило вокруг, небывальщина — затмение солнца длилось уже целый час, но небеса оставались светлыми и прозрачными. Не утихающий ветер порывами поднимал клубы морского песка, покрывая им площадь «солнечных часов».
Старик-смотритель пытался открыть непослушную дверь каменного строения. Он старательно пыхтел, напирая изнутри.
— Рunietas!* — выругался он, выбравшись наконец на улицу, потеряв силы и терпение.
Его озабоченный взгляд искал в небе светило.
— Непонятно... Непонятно! — повторял смотритель, отдышавшись.
Сглотнув комок сухого воздуха, он глянул себе под ноги...
— Армандо! — позвала его из окна жена. — Я приготовила тортильи с картофельной стружкой. Срочно возвращайся домой, ты же знаешь, как они быстро остывают.
Вздрогнув от крика, старик продолжал разглядывать место вокруг себя, поворачиваясь то влево, то вправо, беспомощно разводя руки в стороны.
Он искал тень, но её не было.
И росшая рядом вечнозелёная туя, окутанная водяными парáми, не отбрасывала тени.
— Армандо, — торопила жена, — тортильи!
— Изабель, это — невероятно!
Сделав несколько шагов по площади, всё так же растерянно взмахивая руками, старик остановился.
— Наверное, солнце обессилело и часы сломались, — он указал в сторону гнóмона**. — Нужен мастер. Схожу к нему.
— А как же тортильи?
— Потом, Изабель... Всё потом!
 

 
 
 
***

Стук башмаков Армандо стих за углом к неудовольствию Изабель.
«Часы ему важнее жены и обеда! — проворчала она, но, глянув вверх, озадачилась. — Однако ж, и впрямь что-то случилось...»
 
У лавки часового мастера Фабрицио собралось десятка два растерянных горожан.
Фабрицио с отчаянием в голосе убеждал людей:
Поймите, я могу починить часы, но не солнце! потрясал он поднятыми к небу руками. Это кара Божия. Братья, пойдёмте к храму, попросим Дино провести службу и будем усердно молиться.
Фабрицио первым направился в сторону храма и люди потянулись за ним, напуганные непонятным событием
— именно необъяснимое явление вызвало страх у людей.

Мясник Адриано толкнул сына Паоло:
— Ступай домой!
Паоло сделал вид, что послушался, а сам побежал к своему другу Марио, чтобы
поделиться последними новостями.

Булочник Лука хотел тоже идти со всеми, но его ослик, нагруженный двумя мешками муки, не желал двигаться с места. Лука несколько раз дёрнул поводок, посмотрел с сожалением вслед удалявшейся толпы, быстро привязал осла к кольцу в стене, снял поклажу и закричал:
— Стойте, и я с вами!
 
При виде процессии, некоторые горожане закрывали двери и ставни, другие выбегали на улицу и вливались в поток.
Поглядывая взволнованно на небо, Армандо протиснулся вперёд к своему другу, дёрнул за рукав:
— Как думаешь, Фабрицио, что могло случиться? Я много лет наблюдаю за часами, но такое происходит впервые.
Здравствуй, Армандо. Боюсь, что самое страшное.
Ты правда считаешь, что это кара Божья?
Знаю одно: если меркнет у вас надежда, оглянитесь вокруг, перекрестился Фабрицио и зашептал:
— где-то поблизости Дьявол!

Процессия вышла к храмовой площади, с которой открывался вид на море и порт.
Ветер стих и паруса кораблей бесполезно обвисли на реях.
Вместо обычного в полуденное время тепла, по городу растекалась стылость.
Со стороны порта донёсся вой собаки.
К ней присоединились другие дворовые псы…
 
Марио жил рядом с площадью.
Марио! закричал Паоло под окнами его дома. Марио, выходи!
Чего надо? высунулся из окна друг.
Выходи конец света смотреть!
Ты что, с ума сошёл?
Ничего не сошёл. Солнце испортилось. И часы сломались. Говорят, конец света будет. Пошли на площадь, сам всё увидишь!
 
По дороге к ним примкнула ватага мальчишек и девчонок. Все желали посмотреть светопредставление...
 
 
***
 
 

 
...И только маленький Консуэло остался стоять на мостовой...
 
Колокольный звон показался жителям городка гулким и тревожным как никогда. В нём будто слились все остальные звуки мира.
Набат проникал в сердце каждого.

— Консуэло, малыш, ты почему один? С кем там разговариваешь? — спросила жена мясника.
Кивнув на собственную тень, мальчик ответил:
— С нею.
— Как? Разве тень может говорить?
— Нет, не может. Зато всё понимает.
 
В это время улицы и дома города наполнялись светом, а тень от Консуэло сгущалась и росла, пока не прижалась вплотную к двери старика-звездочёта Сальвадора. Сам хозяин расположился на балконе и разглядывал небеса в подзорную трубу.
— Какое счастье! «Сизигия»***! Мне повезло, я наблюдаю «Парад планет»!
 

P.S.
Эссе двух авторов. Синим шрифтом выделена идея Владимира Первакова.


 
*punietas — (исп.) черт возьми!
**Гнóмоном называют часть солнечных часов, по тени от которой определяется время.  
***«Сизигия» (или «Парад планет») — выравнивание трёх или более астрономических тел в пределах Солнечной системы на одной прямой.
 
 
 
 
 
Рейтинг: +9 375 просмотров
Комментарии (22)
Владимир Перваков # 26 февраля 2020 в 12:51 +5
Правку моего текста рукой мастера одобряю!
Так, несомненно, лучше.
Эпизод про Консуэло тоже понравился.
камерный театр # 26 февраля 2020 в 13:37 +5
"Согласие есть продукт при полном непротивлении сторон!" - так заявил однажды монтёр Мечников и был весьма прав.
Сергей Шевцов # 26 февраля 2020 в 13:01 +6
Парнасовским Ильфу и Петрову респект и уважуха! Мне понравилась мысль про разговор с собственной тенью. Маленький Консуэло – мудрый пацан. Вряд ли кто ещё может так глубокомысленно молчать. Я так понимаю, катаклизьма закончилась, так что можно смело возвращаться к тортильям с картофельной стружкой.
камерный театр # 26 февраля 2020 в 13:32 +6
Я не напрасно дал имя мальчику Консуэло. В переводе с испанского на русский оно означает "Утешение Божьей матери". А это уже настраивает на то, что маленький герой эссе должен не только соответствовать каким-то способностям, а и отличаться от остальных ребят.
Спасибо за оценочную похвалу, Сергей. Думаю, что сотрудничество с Владимиром мы продолжим, если он не против. Мне понравилась такая "игра! На подходе ещё одна "странная" история ))))
Анна Сабаева # 26 февраля 2020 в 13:21 +6
В этом варианте эссе воспринимается более понятным и законченным. Первый блин тандема (как точно выразился Сергей, "парнасовских Ильфа и Петрова") оказался не комом. Желаю вам, Валерий, и вашему "соавтору" новых творческих идей! c0411

PS. Вспомнилось написанное мною ранее - но, по-моему, в тему:

Сломалось время, замерли часы
И винтики песком припорошило.
Фальцеты вдруг сменились на басы
И зазвучали грустно и уныло…

Так захотелось починить часы,
Вернуть обратно их веселый цокот!
Уравновесить времени весы
Нам не дано … И это так жестоко!
камерный театр # 26 февраля 2020 в 13:44 +5
Ух ты ж! Как глубоко получилось у Вас, Анна! И в самом деле, Ваш стих подходит к эссе. Несомненно. Я бы даже отметил множественные совпадения с историей "Смотритель"... Хм...
spasibo-6
Владимир Перваков # 26 февраля 2020 в 15:24 +4
Отличный эпиграф получится из стихотворения, Анна!
Как считаете, Валерий?
камерный театр # 26 февраля 2020 в 16:05 +4
Я подумал об этом сразу, Владимир...
камерный театр # 26 февраля 2020 в 16:25 +4
...и, благодаря Вашей поддержке, оформил стих эпиграфом.
Анна Сабаева # 27 февраля 2020 в 01:46 +4
Рада, что мои строчки, написанные довольно давно, оказались уместны. Перечитала все вместе - и правда, очень созвучно! Бывает же так - в разное время в разные головы приходят очень похожие мысли. Но каждый развивает их в каком-то определенном, более близком ему направлении. А потом эти мысли при "встрече" оттеняют, подчеркивают и привносят друг другу новые краски. Мне кажется, действительно неплохо получилось. Спасибо, Валерий и Владимир! Приятное "сотрудничество" c0411
Отдельное спасибо Маргарите и Наталье за внимание и одобрение! spasibo-8
камерный театр # 27 февраля 2020 в 06:38 +4
Догадываюсь, что смысл в Вашем стихотворении был иной, со-вер-шен-но, но случилось слияние и стало так, как пишите Вы: "эти мысли при "встрече" оттеняют, подчёркивают и привносят друг другу новые краски". При этом, читатели, впервые знакомящиеся с эссе и замечательным стихом-эпиграфом, даже не заметят "шероховатостей" такого "слияния". Да, часы разные, но время-то одно на всех!
Маргарита Тодорова # 26 февраля 2020 в 15:18 +6
Ну что же, недурственно, весьма недурственно получилось, господа соавторы, с продолжением исчезло чувство некой неудовлетворённости, чего-то недосказанного. А стихотворение Анны воспринимается, как одно целое с написанным вами, Валера и Владимир!
камерный театр # 26 февраля 2020 в 16:27 +5
Марго, даже спорить не стану, потому что ты права!
spasibo-6
Наталья Лузанова # 26 февраля 2020 в 20:18 +6
Вот так обмануться в своих ожиданиях!.. Шла на творческий тандем, а тут шикарнейшее трио Мастеров пера и поэтического, и прозаического...Пленили и покорили, судари и сударыня!А тень Вашего творения, порожденная светом душ ваших лучезарных, не попутчиком, а сопровождающим будет со мной до следующего вашего тандемного или тройственного шедевра!
камерный театр # 26 февраля 2020 в 20:41 +7
А не замахнуться ли нам на Уильяма нашего Шекспира? ))))
Это я к тому, что пробная версия "тандема, перешедшего в трио" принята моими друзьями, а это вдохновляет. А также радужные планы рисует в обозримом будущем.
live-21
Александр Надежный # 26 февраля 2020 в 23:59 +5
Ага, Валерий! А кто-то клялся что ни слова продолжения не будет! ))) Значит, я не обманулся в своих оценках! Такое начало не может остаться незавершенным! А вот теперь это все выглядит очень достойно! Я даже не предполагал такого шикарного продолжения. Все придумывал, а как можно продолжить. И не находил достойного варианта. А тут - все логично, реалистично и интригующе до самой последней строчки! )) Очень плодотворно и вовремя Владимир подключился! Браво мастерам золотого пера! ))
best-5
камерный театр # 27 февраля 2020 в 06:48 +5
Вот именно! Это всё Владимир, это он "плодотворно и вовремя подключился"! ))))
Но тут есть НО! Я сохраняю первый вариант эссе "Смотритель" и стою на своём: там мысль завершена. В самом деле.
Вообще, с этими продолженями прям беда случается - ни фильмы, ни романы и повести не имеют того успеха, чем предшествующие части. Или за редким исключением. К таким исключениям хочу отнести и нашу с Владимиром работу. Я думаю, что Владимир поддержит меня. Ну и, конечно же, надо рискнуть повторить нечто подобное...
Александр Надежный # 27 февраля 2020 в 06:55 +5
Обязательно повторить! Обязательно! Поддерживаю! ))
Светлана Громова # 28 июня 2020 в 21:23 +3
Валера, вот теперь всё встало на свои места! Да ещё как встало! Ты знаешь, меня больше всего зацепил разговор Консуэло с тенью. Порой так нужен тот, кто тебя молча выслушает и тут собственная тень - лучший кандидат! Не уйдёт и не перебьёт. Стихи очень понравились. Вот просто на душу легли!
камерный театр # 29 июня 2020 в 11:34 +3
Светик, дело, конечно, вкуса и предпочтений, но по мне и первый "Смотритель" имеет законченность. Прям удивляюсь я вам, моим читателям, вашему желанию увидеть некую завершённость осмысленную. Разве ж там, в первом варианте, нет её? Хм...
buket-tyulpanov
Светлана Громова # 29 июня 2020 в 22:24 +3
Валер, ты, как создатель, видишь эту законченность. А со стороны читателя это всё равно, что пытаться читать чужие мысли. Каждый сам придумывает то, что хочется именно ему. После первой части возник интерес, интрига. Можно показать ребёнку большую яркую и красивую коробку и сказать, что это и есть законченное произведение. Но ведь ребёнок-то будет стараться внутрь заглянуть, понять, что там) Вот и мы, как те ребёнки)) Ты мастерски нас завлёк, заинтриговал, в внутрь заглянуть не дал! Зато теперь наше любопытство удовлетворено в полной мере!)
камерный театр # 30 июня 2020 в 08:50 +2
Ох уж это любопытство! Моя жена, будучи ученицей то ли первого, то ли второго класса, из-за такого любопытства взялась за... ТОПОР!!!! Она всего лишь хотела узнать внутренности утюга... )))