Джон Хей - Пиц Лангард

article446501.jpg
Стоял я на вершине Пиц Лангард,
И слушал трёх птиц голоса,
Парили их тени над безднами Альп,
По снегу скользя вокруг скал.

Первый голос:

«Всем сердцем я любил одну,
Но не она меня. Сказав прощай,
Любовь вожгла мне в губы поцелуй,
Чей горек вкус мне сладкий рай».


Второй голос:

«Всю душу я отдал одной,
Она свою божилась мне отдать,
Но не со мной стояла под фатой,
У алтаря не я её услышал – да!»


Третий голос:

«Любил я двух – огонь и снег;
И никогда любви их не просил.
Из нас троих, сдаётся мне,
Счастливей я один любил».


Три тайны крылись в тех признаньях
Орлов, круживших высоко в горах;
Но тень одна над снегами витала,
Как я спустился с Пиц Лангард.


 
 
 
On Pitz Languard
 
I stood on the top of Pitz Languard,
  And heard three voices whispering low,
Where the Alpine birds in their circling ward
  Made swift dark shadows upon the snow.
 
First Voice.
 
I loved a girl with truth and pain,
  She loved me not.  When she said good-bye
She gave me a kiss to sting and stain
  My broken life to a rosy dye.
 
 
Second Voice.
 
I loved a woman with love well tried, -
  And I swear I believe she loves me still.
But it was not I who stood by her side
  When she answered the priest and said "I will."
 
 
Third Voice.
 
I loved two girls, one fond, one shy,
  And I never divined which one loved me.
One married, and now, though I can't tell why,
  Of the four in the story I count but three.
 
The three weird voices whispered low
  Where the eagles swept in their circling ward;
But only one shadow scarred the snow
 As I clambered down from Pitz Languard.
 

© Copyright: Владимир Голубихин, 2019

Регистрационный номер №0446501

от 1 мая 2019

[Скрыть] Регистрационный номер 0446501 выдан для произведения: Стоял я на вершине Пиц Лангард,
И слушал птиц трёх голоса,
Парили их тени над безднами Альп,
По снегу скользя вокруг скал.

 
Первый голос:
 
- Всем сердцем я любил одну,
Но не любовь меня. Сказав прощай,
Она вожгла мне в губы поцелуй,
Чей горек вкус мне ад и рай».
 
Второй голос:
 
- Всю душу я отдал одной,
Она свою божилась мне отдать,
Но не со мной стояла под фатой,
У алтаря не я её услышал: «Да».
 
Третий голос:
 
- Любил я двух – и страсть, и нежность,
Кого из них сильней, кто ж знает их.
С одной из них я стал бы безутешен,
Из четырёх сердец разбив бы три.
 
 
Три тайны крылись в тех признаньях
Орлов, круживших высоко в горах;
Но тень одна над снегами витала,
Как я спустился с Пиц Лангард.

 
 
 
On Pitz Languard
 
I stood on the top of Pitz Languard,
  And heard three voices whispering low,
Where the Alpine birds in their circling ward
  Made swift dark shadows upon the snow.
 
First Voice.
 
I loved a girl with truth and pain,
  She loved me not.  When she said good-bye
She gave me a kiss to sting and stain
  My broken life to a rosy dye.
 
 
Second Voice.
 
I loved a woman with love well tried, -
  And I swear I believe she loves me still.
But it was not I who stood by her side
  When she answered the priest and said "I will."
 
 
Third Voice.
 
I loved two girls, one fond, one shy,
  And I never divined which one loved me.
One married, and now, though I can't tell why,
  Of the four in the story I count but three.
 
The three weird voices whispered low
  Where the eagles swept in their circling ward;
But only one shadow scarred the snow
 As I clambered down from Pitz Languard.
 
 
Рейтинг: +1 246 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!