ГлавнаяАвторыНелли Тодд → Комментарии
Нелли Тодд → Комментарии
0
И вам всего, всего самого лучшего, желанного и вкусного!
С наступающими!
priroda-4
+1
Ох, как приятно! Сама не знаю, как мне пришло это в голову - случайность, как, собственно, и приход вдохновения. Влад, разумеется, доволен: вон как улыбается, даже подмигивает с картинки. Портрет этот мне, напротив) дался с трудом - я рисовала его на компьютере в Крите. Огромный плюс в том, что можно в любой момент поменять цвет или поправить пропорции или композицию. Всем рекомендую! spasibo=9
+1
Вон как! Каждый добрый отзыв раскрывает в моих работах новые стороны, спасибо! priroda-4
+1
Спасибо! Это все - для удовольствия, хотя и дается нелегко. Хотелось бы творить еще больше... а приходится заниматься рутинной работой. buket7
+1
Дорогая Василисса! Это же разговор дружеский, и вполне естественно, что когда талантливый человек делится своей мечтой, другому сразу хочется ему помочь. Жаль только, что мне не всегда удается исполнить задуманное. Но не расстраивайтесь: нашему сердцу дороже всего те творения, что создаем мы сами для себя. Никто не сможет сделать лучше, а главное - нам полностью принадлежит прекрасная возможность их "прожить". По-моему, это даже важнее самого финала. А вы как думаете? scratch
+1
Часто (а скорее всего - однозначно) мы, поэты, еще - психологи и музыканты своего рода. Я, конечно, как человек чуткий и понимающий, угадала ваш скромный намек на возможную помощь в иллюстрировании вашей книги. Но у меня та же проблема - этот невыносимый недостаток времени! О, ужас: я уже несколько месяцев ничего не рисую! Даже последняя пара переводов - просто незапланированный счастливый случай. Будь у меня возможность, я бы обязательно помогла вам!
spasibo=9
Ван Вэй. VIII в. (1) — 30 ноября 2022
+2
Точно, китайские поэты многое не договаривают. Этот прием стоит взять на вооружение и нам: это свобода и для читателя и для автора. Автор может намекнуть сразу на многое, а читатель - вообразить то что ему ближе. Таким образом, автор и себя уважил и всем угодил!
Вот так: live-7
Сны — 30 ноября 2022
+2
Я потихоньку складываю ваши стихи в свою копилку!
"Юдоль скорбей, где святость, как порок,
Долина СМЕРТИ и СЛЕПОЙ СВОБОДЫ" - как точно подмечено несовершенство земного мира,
а наверху: "Что перед солнечной стою калиткой.
За нею — свет, и ДНИ НЕ СОЧТЕНЫ". Я прямо выделила эти контрастные образы, открывающие читателю, где на самом деле мы ЖИВЕМ. Это стихотворение очень впечатляет легкой, нежной мелодичностью мотива, как дополнительного средства выразительности, кроме самих образов.
У вас часто встречаются красивые стихи о Боге, о человеческой душе. Когда я стала изучать румынский язык, как особый род музыки, я не могла пройти мимо румынских песен, и заметила интересную вещь: современные румынские певцы и певицы очень часто имеют в своем репертуаре такие произведения. Это мелодичные, пронизанные любовью к Богу и верой в прекрасное, песни. Многие также исполняют колядки и праздничные гимны. Очень хорошая традиция!
Мне бы хотелось, чтобы кто-то написал такие песни на ваши стихи - было бы здорово!
musik-5
novyj-god-6
+1
Забавно, что я даже не заметила описки! Когда я читаю, то действительно вижу образы, а не буквы. Наверное, это и называется "видеть между строк". Но я рада, что случайно помогла вам. Это же здорово! lady-14
+1
Мне очень нравится ваш стиль. Вот читаю: "Тень - косматая верзила убегает за порог" и буквально ежусь, слыша темный топот. Порою авторы пытаются создать закрученные, мудреные образы, но при этом им не удается передать эмоции.
У вас же, напротив, каждое слово простое, понятное, но ярко окрашенное, буквально дышит с немого листа. Это особый дар!
apl cvety-v-korzine-4
День прощанья — 25 ноября 2022
+2
Очень атмосферно, а образы привлекают своей новизной. Прямо чувствуешь пронизывающий холод, запахи дождя и дотлевающей листвы... Каждый год природа умирает... чтобы родиться заново. Главное, помнить об этом и не грустить.
Blestyashchij-buket
Ван Вэй. VIII в. (1) — 25 ноября 2022
+2
Вот это да! Когда я говорю, что перевожу с румынского, многие удивляются: как меня туда занесло и почему еще не китайский? А вот вы берете и переводите с китайского! Поразительно! Вообще китайцы славятся тем, что в коротких стихах способны простой фразой передать всю оригинальность и глубину мысли. Но переводчик всегда соперник автора. Интересно, а вы переводите прямо с иероглифов или есть какая-то более доступная транскрипция?
+1
А я все-таки попробую ответить кратко: оболганные красивые, грозные и благородные исторические герои - моя страсть! Все просто. spasibo=9
Не стреляй! — 25 ноября 2022
+1
Если бы не лень и нехватка времени, сколько я могла бы сотворить!..
spasibo-10
Не стреляй! — 22 ноября 2022
+2
Рада стараться. Благодарю вас! Blestyashchij-buket